瑞士龙的传说 —— St. Beatus Caves & Dragon

打印 (被阅读 次)

离美丽的 Interlaken不远 ,在伯尔尼高地的Beatenberg,有一个神秘而传奇的天然洞穴 Saint Beatus Caves (现称为Swiss Caves)。传说中,在中世纪前后这儿曾有过凶龙的出没。

该洞穴位于Niederhorn山丘的悬崖峭壁上, 濒临美丽的图恩湖(Lake Thun),与雄伟的Alps山脉相望 。青山碧水,山湖景色让这传奇中的洞穴更加迷人。

从Interlaken出发,沿水路而来,或乘公交均可抵达,到站后直接便可顺着阶梯攀登至Stain Beatus Caves。

不知有多幸运,这一天的天气实在是好,从盘旋的阶梯上望出去,就像置身于仙境。烟波浩渺的湖面,可以看到太阳光直射而下的线条;一帘薄薄的雾气飘挂在对面,像一顶轻纱盖头蒙盖住了丛山峻岭;岸上的小镇被绿荫遮掩,岸边的几只天鹅隐约可见,湖面的船来来往往,荡起水琏。

瀑布上方的修道院就是洞穴入口的地方。Stain Beatus Caves 之名取自一位爱尔兰僧侣,这个故事富有传奇的色彩。 

中世纪前后,一些凶龙盘踞在图恩湖上方的山洞里,常用兽爪和燃烧的气息伤害当地的牲畜和居民 ,骚扰着人们的正常生活。据说同一时代,同类的怪兽也在瑞士其它州的阿尔卑斯山脉间出没。Résultat de recherche d'images pour "dragon suisse"

(网截图:2015年瑞士媒体有关Swiss Myths and Legends的报道)

人们畏惧这怪物,没有人敢冒险靠近洞穴招惹它。6世纪时,Beatus作为传教士从爱尔兰来到瑞士传播基督教, 划船沿图恩湖经过Niederhorn山丘时,望见了山崖上的黑洞。Beatus想知道这洞会通往何处,于是向山民打听,才得知那儿居住着一条凶恶会吐火的Dragon 。 在村民们的恳求下,Beatus决定帮助他们除掉这只野兽的威胁,因此独自前往山洞。

据传说,对峙时Beatus没有被吐火的Dragon所吓倒而后退,而是坚定地向这怪兽施放了咒语,龙后来逃窜了,跌入图恩湖中溺死。当地村民们为胜利而欢欣鼓舞,Beatus成为英雄,于是基督教在瑞士传播开来,野兽再也没有出现过,而Beatus在此隐居下来,后来人们建造修道院,尊他为Staint Beatus...... 神话使这个地方成为朝圣的重要场所,如今,古老的传奇仍经久不息地随伴着石灰岩洞穴延传着。

Saint Beatus Caves 处在悬崖一侧,两条壮观的瀑布之上,瀑布流经的石头铺满了青苔,水来自洞穴里的地下瀑布与暗河,到雨季时瀑布声巨响。

太痴迷于眼前的景,而先生已经登上了瀑布中段的小桥,催促提醒别忘了重点还在上边的洞穴,我都快忘了本是来看龙的呀!

紧赶追上几步,忍不住转身又拍下这一张,每个层次所看到的景都是不一样的;这儿哪里只是传说中的龙或圣人才喜欢的仙境,更是凡人所眷恋的地方啊!

最终阶梯把我们引至了洞穴,入洞口就在曾经的修道院。从修道院的拱廊望出,位置更高了,景色又是一番模样,雾气已飘走,对面的村落能看得更清楚了。

进入神奇的洞穴, 来到一个童话般世界,大自然鬼斧神工,灯光材料和色彩搭配设计更营造出十分养眼的氛围。这些在数百万年里形成的蛀洞,瀑布,暗河,钟乳石和石笋,青苔构筑了一个完美的地下世界;水与石共存,有的地方哗啦地流响, 有的地方嘀嗒着滴,有的地方只是静淌...... 走到咆哮的溪流中间时,水落声震耳欲聋,仿佛是一个与外分开的世界,让人失去了时间概念和方向感,不知所然。

石笋与倒影

石笋与钟乳石对接

瀑布

暗河

过去看过类似的石灰岩洞穴,不过Beatus Caves的特色在于景致紧凑,小巧玲珑,一条1000多米的细长游览小径是紧贴着石岩石壁凿通架起的。洞内有时岩石低垂需要俯身前进,不少小径通幽,常常是柳暗花明又一景,边走边看,试图从四周围找到一丝以往有关龙的痕迹,但让人失望了;毕竟年代相隔太久远,洞内非常潮湿,没有任何留存,没有文字的记载,只有传说。

唯一与龙有直接联系的是在洞穴出口,我们见识了传说中那只面目狰狞的龙,它的塑像在洞口一块大石头上,这儿是它最后逃离坠入湖中的地方,它低垂着头,像是被Beatus的咒语折服的样子,其形象正如Whikipedia上所描述的欧洲龙:吐火,有蝙蝠状翅膀, 有角的,形似似四脚的蜥蜴...... 

几年前第一次听先生说起这个洞穴和洞里曾经的龙时,就觉得很不可思议;瑞士怎会有龙,难道龙不是中国才有的吗?为了搞清这个问题,去St. Beatus Caves 之前就网查了一番。

“In and after the early Middle Ages, the European dragon is typically depicted as a large, fire-breathing, scaly, horned, lizard-like creature; the creature also has leathery, bat-like wings, four legs, and a long, muscular prehensile tail. ” -Whikipedia

Wikopedia说欧洲文化中的确有古老动物Dragon一说, 但是却是来自多方面影响,前有希腊、巴比伦神话以至基督教,后有北欧神话和英格鲁-撒克逊传说,从而造就了欧洲文化中丰富多彩的Dragon的形象。受到希腊神话的影响,Dragon是宝藏的看守者,代表贪婪與邪惡, 因此西方的Dragon与代表祥瑞的中国龙不同, 而且中国民间对把龙翻译成Dragon是有争议的。

也许可以得出结论:中华文化中的龙与欧洲文化中的Dragon并非真正同指一类动物。还也许当初把中国龙被译成Dragon只是一随便之举,但却轻易地把两种文化下的传奇动物混为了一谈。

走出洞穴,我们决定到四周兜一圈,不要辜负了美景和好天气。

Beatus Caves 所在的Beatenberg镇位于海拔1200m,俯瞰图恩湖,从这可以看到阿尔卑斯山的三大著名高峰Eiger,Mönch and Jungfrau(艾格峰,僧侣峰和少女峰)的全景,非常壮观。

Beatenberg一带的居民虽然对旅游业有很大的依赖,但并未失去其农民品格。 恰恰相反:Beatenberg已经实现了接地气的生活方式与旅游产业的理想结合。 这儿不是一般概念上的度假胜地,它没有繁忙的购物大道和嘈杂的夜总会,来到Beatenberg的人,一定是来寻求大自然的宁静和美景的。

村镇上一如既往地安静,大部分的Chalets都空无一人 (尊重住户,没有正拍),只有冬季滑雪和夏季避暑时才会热闹起来,但大多仍是从附近城里归来度假的居民或后代。目前的Beatenberg还没有像附近的旅游胜地Interlanken或Lucern那样,被人群包围,而是保持着其原有的风貌。

在此喝上一杯,便告辞了。

 




更多我的博客文章>>>
19428182 发表评论于
Thanks, I put it on my travel list.
登录后才可评论.